|
|
|
|
|
by laurieg
3372 days ago
|
|
"Dropping the pronoun" is a very English way of thinking about things. In English sentences have to have subjects. Consider the following paragraph: John went to the shop. John bought a cake. John took it to Bill's house. John and Bill ate the cake. It's not grammatically wrong, but it's clunky. We just use pronouns to sound 'normal' in English: John went to the shop. He bought a cake. He took it to Bill's house. They ate the cake. In Japanese instead of changing a noun (John) to a pronoun (he) you just don't say the subject if it hasn't changed: John went to the shop, bought a cake and took it to Bill's house. They ate the cake. Which, as you can see, is something that works in English at times too. |
|