| (Former Googler worked on this topic and now help businesses with this kind of question) The short answer is focus on what is best for your users and what they expect, but there are a couple of things you need to do for best indexing in some cases. To answer your last question first, if your server can respond to a URL and browsers fetch it successfully, Googlebot and indexing will be fine. Want to use UTF-8 for fully localized URLs? Go for it. Want to stick to ASCII? Sure. What's best for your users is the answer. Trends across languages is a very odd request. Take the string of characters "chat". In English it's used in many different ways, a verb, a noun, etc. Same string in French means cat. You really wouldn't want to look at the trends of this string by combining English and French. Now your biggest question: a search engine tries to identify the language of the pages in its index, and also the language the searcher is using. To illustrate: 1. The "chat" example is perfect for this, but also any number of queries. 2. Take someone searching from Switzerland. Wouldn't it be better to show them pages in their preferred language, be it German, French, or Italian? 3. Take someone looking for a specific business. If that business has pages for its UK, Australia, and USA subsidiaries, it would be great to show searchers the right country page if they're searching from the UK, Australia, or USA, even if all are using English queries and these localized pages are also all in English. For that, you'll need hreflang annotations, which also works across languages in the same country (Switzerland) or across languages (global pages in English and Spanish). |
Again I think I am failing to convey my request properly.
Take a look at this : https://www.google.co.in/trends/topcharts [0]. This is the list of top keywords being searched in India. And they are all in english!
I would like to see a similar list for keywords that were actually typed out in hindi (or any other language I choose to target). In essence, keyword trends in hindi. This isn't so much about search volumes/keyword analysis/other-marketing-terms as it is about simply trying to get to know the target audience and their demands.
With the internet so dominated by english, most people who frequently use the internet have picked up enough english to get their jobs done. A lot of them search hindi terms in english and are decently satisfied with results (or else they ask their neighbors/relatives for help).
So then, who are the users still looking up terms using hindi and what are the things they are searching for? Content discovery, at least for hindi, is a big pain in the ass and most of the regional content is click-bait/spammy [barring maybe the regional newspaper websites].
So for anyone trying to address this pain, knowing the current demand will help them target this niche and provide it better service. It will
a) Encourage these users to keep using their native language and not switch to english. Thus, increasing demand for more native content.
b) Encourage others to join the internet and look things up in their native language. Even the ones who are currently using broken english might choose to switch to the language they are more comfortable with
c) Allow the publishers to grow along with the crowd and keep improving their services. Further expanding markets.
0 - Even though I am taking the example of India/hindi here, I believe the situation would be true for a lot of other country/language combinations. Please correct me if I am wrong here.