Hacker News new | ask | show | jobs
by DasIch 3497 days ago
In bank or medical situations you can run into situations where even though the people all know English, they might not have the necessary vocabulary to express themselves in English or lack certification proving they do. Anyone who doesn't want to fuck up simply won't use English and require a translator.
1 comments

I think this is something different in Denmark mainly because, since it's such a small country, a Danish person in these sectors needs to be comfortable with the relevant technical English vocabulary anyway, even when not interacting with foreigners. Many materials are not translated into Danish, especially when you get past the introductory textbook level, so there's an expectation that if you're in a high-skill, university-qualified profession, you can read/write and speak professional English. ("Professional" here meaning that you have a working English knowledge of your own profession, not necessarily that you can talk about all subjects in English.)