Hacker News new | ask | show | jobs
by jbrazile 3502 days ago
English to German still has room for improvement.

At first I was offended but then I realized he was just pulling my leg. He smiled and said, "I'm just yanking your chain." She added, "Don't mind him, he's always rattling someone's cage."

Zuerst war ich beleidigt, aber dann merkte ich, dass er gerade mein Bein zog. Er lächelte und sagte: "Ich zerrle gerade deine Kette." Sie fügte hinzu: "Kümmern Sie sich nicht um ihn, er ist immer rasseln jemandes Käfig."

1 comments

It honestly sounds like something Krautchan or /r/de would write (Zangendeutsch)