|
|
|
|
|
by x3al
3590 days ago
|
|
There are way too much homophones and you don't always have the luxury of the context. Learning a symbol for each root (not word!) is not that bad, English spelling is almost as bad, actually. Spoken language is quite limited compared to written Japanese. |
|
Assuming yes, do their users have significant problems understanding the written text when pronounced in an audiobook? Are there well-known conventions or shortcuts or explanations that audiobook readers insert into their speech to signal the correct meaning of the word?
Do Japanese audiobooks provide evidence for or against the idea that doing away with kanji in writing would not harm understanding significantly?