|
|
|
|
|
by danieltillett
3637 days ago
|
|
Yes I can read (and speak badly) a few languages (Spanish, French and a bit of Italian) and I have travelled widely - not that it is really relevant. I think you can’t accept that there are many concepts that can’t be expressed in any language other than English. I am a scientist by background, trained in multiple fields for over 20 years, and yet I only have an understanding of a tiny fraction of all the scientific concepts out there (I can’t say how low, but well under 0.01%). The vast majority of concepts (distinct ideas) that I personally know are scientific. With almost all the scientific concepts I know it is not possible to communicate to someone about the concept in any language other than English because the background concepts are missing from other languages. This is not because English is inherently superior to any other language, just a consequence of English being the common language of science. You see this when you go to a scientific conference - people who speak a common language other than English will chit-chat to each other in their own language, but when you hear them talking to each other about science it either totally in English, or a hybrid where ever second word is English - there is often so much English in these conversations that I can follow along even when I have no understanding of the base language. |
|
You are right that at conferences people speak English, and we speak English in group meetings for the simple reason that it's the common denominator. There is no other reason. We have scientific discussions in French and English, some have them in German or Arabic, it doesn't matter because they're all equally capable of describing scientific thought.
I think the point you're trying to make is that the scientific vocabulary in some languages, in some scientific fields, sometimes doesn't keep up with that of English. This I would concede to you. But usually, just like English does, the other languages simply borrow the new words (or craft the usually obvious equivalents using greek/latin or whatever). This has nothing to do with a language's inherent capacity of describing concepts, as you maintain. This argument is a much weaker form than that which you propose.