Hacker News new | ask | show | jobs
by skiril 3671 days ago
UNAS/UNIX should be translated as "in here/out there" not "ours/theirs". Home Computer in Russian will never be BK, it will be DK. Other than that I have some deja vu....
3 comments

у нас = by/with us { we have (something) } у них = by/with them { they have (something) }

"ours / theirs" is close enough for English translation, I think.

How do you translate "бытовой компьютер" to English?
Household computer / home computer
БК stood for Бытовой Компьютер, so that part is actually correct.