Hacker News new | ask | show | jobs
by rincebrain 3689 days ago
I haven't looked at the source, but the linked page claims to use a Markov model trained on an English corpus (in this case, A Tale of Two Cities), so it emits English-like sequences of letters and spacing, and uses that in conjunction with a Huffman tree setup to map random bitstrings to the pseudo-English phrases.

You could use this on $LANGUAGE of your choice, or $CORPUS of your choice.

(Also, it seems much more memorable to me than an equivalent random stream of bits are.)

1 comments

Ah, English-like. Not English. That eluded me.

Still, neither "wrowd", nor "aut", nor "settea" looks or sounds English-like to me. I wouldn't even begin to know how to pronounce it.

It's nice in a sense, sure, but I suppose I could even remember (real) French words better, despite all those accents and me not speaking French.

"wrowd": a portmanteau for "wrong crowd". "Take care, you don't want to hang out with the wrowd".

"aut": a logarithmic unit of measurement indicating the level of automation of a process. "I think we can get another couple of auts out of the sentiment-analysis pipeline."

"settea": a genus of shrubs in the family Settaceae.

Re: wrowd. The term 'OK' originally meant 'Our Kind'. There was another term "NOK" meaning "Not Our Kind" which got lost. Now we have wrowd, maybe it will fare better.
> The term 'OK' originally meant 'Our Kind'. There was another term "NOK" meaning "Not Our Kind" which got lost.

I frown on casually lying to people over the internet. The term 'OK' originally stood for 'all correct'.

http://www.etymonline.com/index.php?term=OK

http://www.straightdope.com/columns/read/503/what-does-ok-st...

You're trying to allude to NOKD, which is (1) completely unrelated, and (2) not lost.

Nah. Alluding to the usage of the word in my youth. But go ahead, defer to authority and call names! This is the internet after all.
Are you claiming that a usage from your youth predates ("originally meant") the usage of 1838?