A natural counterpart to the magnétophone that plays audio tape (which itself probably derives from gramophone).
Forced frenchified words that come to mind would be couriel for email, and mot-dièse (literally "sharp word") for "hash tag", when both English terms already are in common use.
Télécopieur is one of my favourites, it's the fax machine. The fax, i.e. the piece of paper coming out, is the télécopie. Tele-copy, that's something I can get wrap my head around, it actually is a better derivation than from Latin facsimile.
Forced frenchified words that come to mind would be couriel for email, and mot-dièse (literally "sharp word") for "hash tag", when both English terms already are in common use.