Hacker News new | ask | show | jobs
by brian_cloutier 3730 days ago
Turkish also did, the word was originally brought into Turkish as "Kompüter". But that didn't sound nearly turkish enough, so it was replaced with Bilgisayar, or "knowledge counter".

Turkey has an official government body which regulates the Turkish language and naturalizes foreign loan words. It used to be much more active but people generally still listen to it, why copy the sounds of a foreign word when you can copy the meaning and end up with a word that's much easier to say and remember?

They recently tried to rebrand selfie as özçekim, "self-picture", but I think it's a little too late for that one.

1 comments

And, don't forget "Yüz Kitap".
What does Yüz Kitap mean?
Face Book.
Oh no :)