|
|
|
|
|
by semi-extrinsic
3907 days ago
|
|
IKEA also frequently use first names (for people), e.g. Billy or Erik, and even abstract words, e.g. Poäng (point, as in "that's a good point".). As for jf: I searched through the pdf of a 1300 page Norwegian dictionary, and the single word in there containing jf is the abbreviation "jfr." which is the same as the abbreviation "cf." (confer) in English. So jf appears to be a very good choice. |
|
Also jfr isn't a particularly rare abbreviations - so ymmv. At any rate, with how words can be combined in Norwegian, there's generally no good safe choice...
Another example, in line with the IKEA theme: "dusjforheng" ("shower curtain").