|
|
|
|
|
by thirdusername
6017 days ago
|
|
I think you meant to type the composite word "varsågod" (and not "Be so god" ^^), it's not a phrase. A similar problem exist with "lagom" which roughly means something like: "enough, not to much or to little.", with a strong positive meaning. It also goes the other way too as computer engineer doesn't have a good exact translation as the English "engineer" is more nuanced than the Swedish "Ingengör". If you feel like procrastinating and want to have a laugh at how ambiguous and strange Swedish can be I recommend Mastering Swedish by slay radio: http://www.slayradio.org/mastering_swedish.php |
|