Agreed; this is mainly what I have done. "Gray" is American and "grey" is English, although a proper name or title will use the specific form that it uses. I forgot about the scientific measurement "gray", although that is a good point too.
Although it mentions audience, also note that many things have international audience (such as documentation for protocols).
There is one further consideration though. I generally will use American spellings in computer codes (and Italian for musical notation). I am Canadian though, so I might write a program and the documentation might say, for example, "the COLOR command changes the colour of..."
Although it mentions audience, also note that many things have international audience (such as documentation for protocols).
There is one further consideration though. I generally will use American spellings in computer codes (and Italian for musical notation). I am Canadian though, so I might write a program and the documentation might say, for example, "the COLOR command changes the colour of..."